文化

AI冲击文学界:我们应当抗拒,还是拥抱?

来源:搜狐新闻
AI冲击文学界:我们应当抗拒,还是拥抱?

文学界的指控声浪持续未曾平息,矛头直指大语言模型的滥用。英国《卫报》近期刊发文章,深入探讨了人工智能对人类语言的渗透与影响。

文章剖析出AI大模型文本的几大典型特征:一是频繁使用英文破折号,二是偏爱特定词汇,譬如showcase(展示)、boast(炫耀)、underscore(强调)、garner(获取)、align(对齐)、surpass(超越)和intricate(复杂的)等。这些词汇组合构成了AI写作的独特印记。

兰卡斯特大学法语语言学教授克莱尔·哈德克专门设计了一项在线测试。参与者需要从15篇评论中分辨出AI生成的文本。测试结果显示,多数人正确率仅在60%左右。这一表现可谓平平,与许多人的高期望形成反差。哈德克指出,人们往往依赖简单规则来识别AI语言,比如识别陈词滥调、大量破折号的使用以及固定句式等。“大家已经掌握了基本识别方法,现在却将其泛泛而用。”

但问题来了:上述“痕迹”同样是人类写作的常见特质。毕竟,AI大模型正是基于海量人类写作数据进行训练的。查尔斯·狄更斯若生活在今天,或许也会被指责使用AI——毕竟他大量运用了连字符。自古以来的演说家们便熟知“三重规则”,盖乌斯·尤里乌斯·凯撒那句“我来了,我看见了,我征服了”早已成为经典。

由于难以精确鉴别,怀疑情绪慢慢蔓延。在文学圈,不少作家正承受着AI创作的争议,这些指控的合理性因人而异。例如,一部名为《害羞的女孩》的恐怖小说,因流言作者曾借助AI创作,最终被出版社撤回。作者虽予以否认,但风波已起;史蒂文·罗森鲍姆的《真相的未来》一书,本欲探讨AI如何重塑现实,却因大量可疑引述被发现,作者最终道歉承认使用AI。

电影《人工智能》剧照。

文章进一步指出,AI训练不仅依托人类写作,人类写作风格亦受AI影响。两者互动,如同语言的镜像效应。除非作者自曝,否则难以断定某作品源自AI还是人力。这种不确定性,正是猜疑心理滋生的土壤。

哈德克坦言,商业筛选工具同样存在局限。“有些人天生写作风格就类似AI,检测结果就会误判。而且AI输出可以轻易修改,伪装成人类风格。这类内容输入检测器,结果往往荒诞不经。”她曾作为法庭证人,对这类工具的有效性持保留态度。

英国《卫报》作者大卫·沙里亚特马达里亲自测试了AI写作检测软件,结果自己的文字却被系统认定为AI作品。文章质疑,单纯依靠写作习惯和高频词汇判断,准确率并不高。人们以为这些特征能区分AI写作,但实际调查显示,许多人类写作者的惯用风格与之相似,区分难度因此增加。

此外,研究者还发现了AI写作的其他模式:大模型更青睐名词,使用代词却相对较少,或许反映了它们不像人类这般热衷自我与他人间的互动。它们倾向使用定语形容词(如“那把不舒服的椅子”),而较少用谓语形容词(如“椅子很不舒服”),可能是因为更倾向于简洁表达,人类则喜欢详尽描述。当被要求编辑全球正式英语时,AI往往会简化为英美标准,研究者称这一过程为“文化抹除”。

如今,AI生成的文本每日泛滥。在这种普遍化的背景下,争议的核心已从AI是否改变语言,转变为它以何种方式改变。我们究竟

相关推荐

网友评论

登录后发表评论
暂无评论,抢沙发吧~