景区“NPC”走红,中文称谓不应缺位

来源:搜狐新闻 分类:旅游

时值暑期,研学游持续火热。宿迁项王故里,身形壮实的“项羽”气宇轩昂;西安大唐不夜城,“李白”与青少年即兴吟诵;开封清明上河园,游客与“店小二”现场互动赢取交子……这些活跃在景区的角色扮演者,在网络上以“NPC(非玩家角色)”的英文缩写声名鹊起,这个外来词汇正以崭新的热度传播开来。景区“NPC”走红,却缺少一个贴切的中文表达,面对充满好奇心的年轻游客,我们该如何用本土话语承载千年历史,讲述中华文脉故事?

“NPC”的流行,是文旅产业从“卖风景”到“卖体验”转变的具体体现。它打破了传统景区“走马观花”的局限,让历史文化从展板和景观中“活”过来,成为游客可感受、可共鸣的生动场域。不过,“NPC”毕竟是带有明显游戏色彩的英文缩写,直接用于承载中华优秀传统文化的文旅场景,难免产生文化语境上的错位。当我们在西安体验盛唐气象、在开封感受北宋市井,一个蕴含中文意蕴的称谓,比一个疏离的英文缩写更能传递文旅体验应有的文化韵味。

采用合适的中文称谓,是培养青少年文化自觉的必要举措。“NPC”这类词汇诞生于虚拟游戏世界,若长期不加区分地用于历史文化场景,无形中会削弱本土语言的表达力,冲淡传统文化场景独有的沉浸感。选用贴合历史背景、契合汉语体系的规范称谓,实际上是在游览过程中进行潜移默化的文化熏陶。它既能帮助青少年直观体认母语表达之美,增强对本土话语体系的认同,也有助于明确虚拟游戏与现实人文场景的边界。一场研学之旅,既是触摸千年历史的文化体验,也是感知母语魅力、修习人文礼仪的成长过程。标准化的称谓运用,能在细微处强化少年一代的文化认知,让文化自觉自然生长、外化于行。

统一称谓,亦是促进沉浸式文旅业态规范化、职业化发展的长远措施。随着“NPC经济”热度攀升,实景互动岗位需求显著增加,今年全国两会期间,全国人大代表、无锡拈花湾文化投资发展有限公司董事长吴国平提议将景区NPC纳入国家职业分类体系。规范统一的中文职业称谓,能更清晰界定岗位性质、细化从业标准,推动从业者主动钻研文史知识、优化正向互动内容,摒弃依赖颜值、猎奇博眼球的短视倾向;同时引导各地景区深入挖掘本土历史人文资源,塑造独具特色的沉浸式文旅品牌,避免千篇一律的同质化复制。

一个看似微小的称谓修正,蕴含着汉语文化的深厚底蕴,关联着新业态的规范发展,更牵动着下一代文化自信的培育。至于叫什么名字,不妨公开征集——面向全社会开展中文名评选活动,让每一位关注文旅进步、珍爱母语文化的人都有机会参与。一次征名,既是一场群策群力的文化共建,也是一次全民参与的文化盛典。待到少年学子走进景区,与拥有中文名的“剧中人”相遇,他们接触到的,不仅是一段跨越千年的历史温情,更是一个民族传承母语、赓续文脉的坚定信念与温厚情感。

相关推荐